BlogGoroawase - das Spiel mit den Zahlen

Goroawase – das Spiel mit den Zahlen

-

Japanischer Wortspiel-Generator

Aufgrund einer Fernsehsendung bin ich neulich auf eine völlig unnütze Statistik gestossen: Und zwar die Statistik¹ der von Love Hotels in Japan am meisten benutzten Telefonnummern. Auf Platz 1: 1919 (als Bestandteil der Telefonnummer): Das kann man sich nämlich als „wakuwaku“ merken (wa = wan (=one) für die 1, -ku für die 9). „Wakuwaku“ bedeutet „erregt sein“, und das ist natürlich eine passende Assoziation. Laut der Statistik haben 43 Love Hotels diese Nummernkombination in der Zahl. Gefolgt von der Nummer 2, 5151 – gelesen „koi koi“ (ko bzw. go = 5, i für ichi = 1), zu Deutsch „Liebe Liebe“ mit 17 Love Hotels.
Die Statistiken sind generell interessant: So erfährt man, dass es in Tokyo allein 799 Love Hotels gibt. 300 davon sollen sich allein in Ikebukuro finden, das damit dem eigentlich am meisten als Rotlichtbezirk bekannten Viertel Kabukichō in Shinjuku den Rang abgelaufen hat. Lange muss man hier wirklich nicht nach den Hotels suchen. Von mir bis zum nächsten Etablissement sind es keine 500 m, und besagtes Love Hotel befindet sich direkt neben dem Schulungszentrum der Mun-Sekte. Damit die Leute gleich was nach der Gehirnwäsche zu tun haben.
Aber das sollte nicht das Thema sein. Zum Thema „Nummern wie Worte lesen“ habe ich eine schöne Seite entdeckt (für Japanisch-Sprechende und Lernende), in der man tausende 語呂合わせ goroawase – (Nummern-)Wortspiele nachschlagen kann: Den Goroawase Generator. Einfach Telefonnummer oder irgendeine andere Nummer eingeben und schon bekommt man ein paar Vorschläge. Die natürlich nicht immer Sinn ergeben. Aber so kann man gleich mal Japanisch lernen – und sich die eine oder andere Nummer sogar merken. Dem Programm sei verziehen, dass es zu meinem Geburtstag das Wort „人糞マシン jinpun maschin – Exkrementenmaschine“ ausspuckte. Weia.

¹ Quelle:Love Factory (Portalseite für Love Hotels).

tabibitohttps://www.tabibito.de/japan/
Tabibito (旅人・たびびと) ist japanisch und steht für "Reisender". Dahinter versteckt sich Matthias Reich - ein notorischer Reisender, der verschiedene Gegenden seine Heimat nennt. Der Reisende ist seit 1996 hin und wieder und seit 2005 permanent in Japan, wo er noch immer wohnt. Wer mehr von und über Tabibito lesen möchte, dem sei Tabibitos Japan-Blog empfohlen.

12 Kommentare

  1. Haha! Ich liebe unnützes Wissen!!
    Mein Mann hat sich nach 1 Jahr auch endlich mal meine und seine Telefonnummer merken können, nachdem er diese in lustige Phrasen umgewandelt hat wie z.B.:
    Hallo Tuna (ハローツナ!)Was dann 8627 entspräche..

  2. ich weiß das hat nichts mit dem thema zutun, aber ich wollte wissen was das heißt:
    クリニックはコンビニに向かい側あります
    meine freundin meinte es heißt:
    Die Klimik ist gegenüber vom 24h-stunden Supermarkt.
    stimmt das ???? heißt es was anderes??? oder ist es sogar falsch geschreiben?
    ich vertrau google translater nicht
    würde mich auf eine antwort freuen

  3. für meinen geburtstag spuckt die homepage 育英論陰部自慰 aus (japanische reihenfolge) bzw. 自慰陰部ピンクハム (deutsches datumsformat)… reiht sich offenbar gleich ein neben exkrementenmaschine…

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Soziale Medien

0FollowerFolgen
0FollowerFolgen
0AbonnentenAbonnieren

Neueste Beiträge

Ramen Ayagawa (手打 親鶏中華そば 綾川) in Ebisu, Tokyo

In diesem kleinen Ramenrestaurants hat man sich auf Ramen auf Hühnerbasis spezialisiert - mit kräftigen, komplett selbstgemachten Nudeln. Ein Gedicht.

Das Mysterium verschwindender Gerichtsakten

Ende Oktober tauchte zum ersten Mal seit vielen Jahren wieder ein Begriff in den Nachrichten auf, den man lange...

Hirado: Inseln Hirado und Ikitsuki – Hort des japanischen Christentums

Hirado ist eine der wenigen, wenn nicht die einzige japanisch Stadt, die einen ausländischen Namen hat: Firando. Aus gutem historischen Grund.

Ramen Ginza Kagari (銀座 篝) in Otemachi, Chiyoda-ku (Tokyo)

Dieser Ableger des berühmten Ramenrestaurants Kagari an der Ginza ist vor allem für Geflügelbasis-Ramen und Tsukemen berühmt. Die Atmosphäre ist allerdings eher steril.

Begriffsänderungen in Japan: Diabetes soll umbenannt werden

Es scheint ein globaler Trend zu sein, Bezeichnungen zu ändern, weil sich der eine oder andere daran stoßen könnte....

12. Blogger- und Bloglesergipfel in Tokyo

Nach drei Jahren Pause würde ich gern wieder eine alte Tradition aufleben lassen - das alljährliche Bloggertreffen. Ursprünglich als...

Must read

Die 10 beliebtesten Reiseziele in Japan

Im Mai 2017 erfolgte auf dem Japan-Blog dieser Webseite...

Auch lesenswertRELATED
Recommended to you