BlogDie besten Haikus zum Lachen 2015

Die besten Haikus zum Lachen 2015

-

Es ist mal wieder soweit – die 100 besten Senryus stehen zur Auswahl beim diesjährigen サラリーマン川柳コンクール Sarariman-Senryū-Wettbewerb, ausgetragen von der der Daiichi Seimei Hoken („Erste Lebensversicherung“). Der Wettbewerb findet nunmehr zum 28. Mal statt. Die zehn besten Haikus werden Ende Mai bekanntgegeben, und bis zum 20. März hat jedermann die Möglichkeit, hier aus den 100 besten Senryūs den persönlichen Favoriten zu nominieren.
Das schöne an den Senryūs (Spaß-Haiku) ist, dass sie ein Spiegel der Zeit sind und in alter Versform wiedergeben, was die Leute heutzutage so denken. Moderne und Humor, verpackt in 5-7-5 Silben. Leider kann ich nicht mehr einschätzen, ob das wirklich für Japanisch-Unkundige lustig ist, aber auf japanisch sind die Senryū allemal amüsant. Diese Sarariman-Senryū sind allesamt von Sarariman – ursprünglich: Vertriebler im Außendienst, heute auch allgemein für Schlipsträger unterhalb der Führungsebene – geschrieben – also von Männern. Dieses Jahr stehen übrigens nicht überraschend 妖怪ウォッチ Yōkai-Watch (der Renner bei japanischen Kindern, auf Deutsch: „Die Gespenster-Uhr“) und アナと雪の女王Ana to Yuki no joō („Die Eiskönigin – Völlig unverfroren“ – wer hat sich eigentlich diesen bescheuerten deutschen Titel ausgedacht!?) ganz hoch im Kurs. Kein Wunder: Erst recht wenn man Kinder hat konnte man diesen beiden Sachen im vergangenen Jahr kaum entkommen.
Hier also ein paar meiner Favoriten:

記念日に 「今日は何の日?」 「燃えるゴミ!!」
Am Hochzeitstag: „Welcher Tag ist heute?“ „Der Tag, um den brennbaren Müll rauszustellen!“

是非欲しい 家庭内での 自衛権
Möchte ich unbedingt haben – das Recht zur Selbstverteidigung – im eigenen Haus!

妻の声 AEDより 効果あり
Die Stimme meiner Frau – mehr Wirkung hat – als ein Defibrillator!

壁ドンを 妻にやったら 平手打ち
Kabe-don bei meiner Frau versucht – fing ich mir eine Backpfeife ein

あゝ定年 これから妻が 我が上司
Oh je – ab in die Rente – ab jetzt ist meine Frau mein Vorgesetzter!

あの上司 記憶の容量 フロッピー
Jener Vorgesetzte – sein Gedächtnis so umfassend – wie eine Floppy Disk

妻なのか… 妖怪なのか… ウォッチする
Ist das meine Frau? Oder ein Gespenst? Ich beobachte sie*

*Enthält die oben erwähnten Wörter „Yōkai“ (Gespenst) und „Watch“

ひどい妻 寝ている俺に ファブリーズ
Grausame Gattin… während ich schlafe, sprüht sie Fabreeze auf mich

アナ雪を 歌う妻見て 寒くなり
Wenn meine Frau das Lied von der Eiskönigin singt fröstelt es mir

オレオレと アレアレ増える 高齢化
Ore-ore“ und „Are-are“ nehmen zu – mit dem Alter*

*are are – wenn einem der Name einer Person oder einer Sache nicht einfällt, sagt man „Are“ (das da!)
Letzterer hat es mir besonders angetan… sehr schön!
Ältere Artikel zu den Senryu auf diesem Blog: Die besten Senryu 2013, 2009 und 2007.

tabibitohttps://www.tabibito.de/japan/
Tabibito (旅人・たびびと) ist japanisch und steht für "Reisender". Dahinter versteckt sich Matthias Reich - ein notorischer Reisender, der verschiedene Gegenden seine Heimat nennt. Der Reisende ist seit 1996 hin und wieder und seit 2005 permanent in Japan, wo er noch immer wohnt. Wer mehr von und über Tabibito lesen möchte, dem sei Tabibitos Japan-Blog empfohlen.

1 Kommentar

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein

Soziale Medien

0FollowerFolgen
0FollowerFolgen
0AbonnentenAbonnieren

Neueste Beiträge

Die Zeit meint: Japan hat autofrei. Wirklich?

In der Ausgabe Nr. 5 der Zeitung Die Zeit vom 26. Januar 2023 erschien ein Artikel mit dem Titel...

Polizei in Japan – wenn was passiert…

Neulich postete jemand, der gelegentlich als Dolmetscher bei der japanischen Polizei aushilft, einen hochinteressanten Beitrag auf der DinJ (Deutsche...

Corona wird herabgestuft | Empfehlung zum Maskentragen in Gebäuden wird ausgesetzt

Lange erwartet, kam vorgestern, am 21. Januar, endlich die Meldung aus der Regierung, auf der viele gewartet haben: Das...

Seitoku (勢得) in Setagaya-ku, Tokyo

Richtig dicke Nudeln mit einer Suppe auf Fisch- und Fleischbasis mit Shrimp-Öl. Hier bringt man besser guten Hunger mit, denn die Ramen und Tsukemen sind sehr deftig.

Die Touristen sind zurück | Neuer Automatentyp gefunden

Nun sind sie also wieder da -- die ausländischen Touristen. Zum ersten Mal seit Lockerung der Einreiseregeln veröffentlichte die...

Kitakyushu – das Tor zur Insel Kyushu

Kitakyushu ist das Tor zur Insel Kyushu und beheimatet die Burg Kokura sowie den alten Tanga-Markt. Die Stadt ist allerdings auch ein bisschen berüchtigt.

Must read

Die 10 beliebtesten Reiseziele in Japan

Im Mai 2017 erfolgte auf dem Japan-Blog dieser Webseite...

Auch lesenswertRELATED
Recommended to you