You are currently browsing posts tagged with Japankino

Please note: This is a machine translated version. The original article is in German and can be accessed .

Movie review: Kiseijū (Parasiten)

May 25th, 2015 | Tagged , | 1 Kommentar | 2084 reads

kisseijuSchon mal vorgestellt, wie es sein würde, wenn ein Körperteil ein eigenes Leben entwickeln würde? Richtig mit denken, sprechen und allem? Mit dem man dann schwatzen, philosophieren, und richtig heftig kämpfen kann? No? Dann gibt es diesbezüglich eine gute Nachricht: Der Manga-Zeichner Hitoshi Iwaaki hat sich darüber durchaus Gedanken macht, und diese in insgesamt 64 Bänden, beginnend 1988, festgehalten. Das Manga 寄生獣 kiseijū (“Parasiten”) war zu jener Zeit sehr beliebt – vor allem bei Oberstufenschülern und Studenten.

Dieser Stoff wurde nun verfilmt – Part 1 erschien im November 2014, Part 2 erschien vor drei Wochen, im April 2015. Nun kenne ich selbst den Manga freilich nicht, aber meine Frau kennt ihn natürlich. Hätte mich auch gewundert, unless.

Der Film beginnt mit ein paar Endzeitbildern und ein paar einleitenden Fragen: “Gäbe es nur 10% der Menschen, die es heute gibt, würden diese dann nur 10% des vernichteten Waldes zerstören?”. Good question. Section. Ein paar Glibberkugeln treiben auf einen Hafen zu, und ein paar längliche Parasiten schleimen sich ihren Weg zu einem Container. Diese suchen sich auch schnell ihre Opfer und kriechen ihnen durch das Ohr in das Gehirn. Beim Abiturienten Shin’ichi klappt das leider nicht, denn er hat seine Ohren mit Kopfhörern verstöpselt. So flieht der Parasit in die rechte Hand, und dort bleibt er stecken. Entsprechend wird er sich später auch “migii” – “Rechts” call.

Während die fachgemäss vom Parasiten befallenen Wirte nicht lange zaudern, ihre Gattinnen und andere Mitmenschen recht flink und brutal zu verspeisen, verzweifelt Migii anfangs an seinem Schicksal – schliesslich hatte er versagt. Der Träger des Parasiten ist natürlich auch nicht ganz glücklich. Bei den Parasiten – durchaus klug, aber sehr gefrässig – gibt es zudem zwei Gruppierungen: Die einen finden es passabel, einfach die Wirte komplett zu übernehmen, die anderen überlegen, das ganze weniger blutig vonstatten gehen zu lassen. Und Migii und sein Träger beginnen einen blutigen Kampf gegen die anderen Parasiten, die es sogar schon in die Politik (ich wusste es!) geschafft haben.

Der Film ist typisch japanisch, aber was die Spezialeffekte anbelangt, besser als vieles, was man bisher so gesehen hat. Etwas Horror, etwas Gesellschaftskritik, etwas Endzeitstimmung, etwas Romanze, etwas Humor: Eine kurzweilige Mischung. Das Ende ist allerdings recht abrupt: You get the feeling, lediglich eine Vorschau zu etwas gesehen zu haben.

Interesting: Shin’ichi bezeichnet seinen Parasiten als “Leibhaftigen”. Der äusserst lernfähige Migii liest sich danach alle möglichen Erklärungen zum Thema Teufel durch und kommt zum Entschluss, dass Menschen eigentlich viel schlimmer seien als der Teufel. Funny: Vor einem Kampf mit einem der mit übermenschlichen Kräften ausgestatteten Parasiten erklärt Migii plötzlich, dass er furchtbar müde sei und gerade mal nichts machen könne.

How it looks, werde ich mir Teil 2 also auch noch ansehen müssen. Normalerweise bin ich kein sonderlich grosser Fan solcher Filme, aber der Film hat seine guten Momente. Laut Kennerin neben mir ist der Film allerdings offenbar ein gutes Stück vom Originalmanga entfernt.

Share:  

Movie review: Emperor – Fight for peace

December 23rd, 2013 | Tagged , , | 1 Kommentar | 5900 reads

Filmplakat 'Emperor'

Filmplakat 'Emperor’

What were seeing my inflamed eyes today at the video rental: A new film from Hollywood, entitled Emperor shūsen no emperaa the end of the war (Literally: The Emperor at the end of the war), mit Tommy Lee Jones als General MacArthur. Uninformed as I am, me was the approach of this film completely escaped. Now I know indeed the whole backstory, but of course I was still – or perhaps because – curious, as the topic was packed. MacArthur in Japan knows every child, because the General played the central role in post-war Japan. Essentially, it was in the movie about the war guilt of the Japanese Emperor. It was during and after the Second World War have enough votes, the Emperor if not the gallows, so but wanted to see at least before the court-martial. Finally, were all Japanese soldiers virtually in the emperor's name “on the way”. To anticipate: Der Kaiser blieb unangetastet, but lost its status gods. Surely deal was feared, that removal of the emperor Japan would have completely applied against the winner of the war.

Now, the movie starts, as he had to start: With historic photographs of the atomic bomb dropped on Hiroshima. A short time later, Tommy Lee Jones comes into scene – as gruff, narcissistic but far-sighted General MacArthur. And he plays his role well. The scenes with him are refreshing and interesting. Also Toshiyuki Ishida, a very famous actor in Japan, shines as General Kajima. Before, I was not a fan of Nishida, but I've changed my mind a while ago, and this film for me is further evidence, that Nishida is excellent for such roles. Also Masato Mother as Lord Privy Seal Kido plays his role perfectly and is also very well known in Japan.

So far, so good. The pictures of Tokyo in the first few weeks after the war are expected to apokalytpisch and commemorate historic photos from the time. There would be determined quite a lot of interesting dialogues and scenes, which would have the time involved and the historical background more could illuminate. Doch oh weh – Instead, it was decided to, incorporate into the plot even a love story, namely between Brigadier General Bonner Fellers, played by Matthew Fox, and a Japanese teacher named Aya, the Fellers met before the outbreak of the war in America. And so the conversation from her definitely interesting film with numerous flashbacks dismembered himself in the love story between Aya and Bonner. Burning Trümmerwüste Tokyo – Section – Aya rennt, blinded vo sunlight, through a bamboo grove. That's cruel and disturbing. These flashbacks, or AYA itself does not need a man. Too bad, because with this cast and this topic would it really be a good movie.

Randbemerkung: Interestingly, the Miyagi event Kyūjō Jiken – Palace incident explained in some detail in the film: After rumors began circulating, that the Tennō was ready, to surrender, tried circles of the army in a military coup, the targeted directly against the Emperor. Having refused, however, large parts of the army, to join in, committed leader, General Tanaka, Suicide. Many others also committed suicide and the coup attempt failed. Fortunately, you have to say probably, because Japan had not surrendered, things for Japan would certainly have not improved. By the surrender the land escaped perhaps even the fate of Germany – want to be called, a division of the country. This coup is missing (how many other incidents also) in Japanese textbooks, and so it is quite welcome, that this movie in this respect makes a little reconnaissance work.

Share:  

Movie review: Helter Skelter

August 25th, 2013 | Tagged | 1 Kommentar | 13093 reads

My God, the last movie review has now been four years since! Since it is still slow time again for a new movie review.

helterskelterToday it's about the film ヘルター スケルター (Helter Skelter), come out in July 2012. This is based, what a surprise, on a manga, and that of the manga pretty well-known author 冈 崎 京 子 Kyoko Okazaki. As usual, I have not read the manga itself, but you must not look far, to determine, that Helter Skelter was a very popular manga and has garnered several awards.

Was shot, and this is interesting, the film of 蜷 川 実 花 Mika Ninagawa, with a 40 Years still quite young and very successful photographer, which is mainly concerned with very opulent, some cheesy photos has already made a name. Since a few years, she tries to be a filmmaker, and with success: It was she, for example,, the video for AKB48's “Heavy Rotation” had turned.

In Helter Skelter it comes to a thick Royal, undeniably ugly girl, the moves to Tokyo and there undergo risky cosmetic surgery. As a result, it becomes Ririko, a Model, the fast adorns all front pages. A Model, whose origin no one knows. Is played by Ririko 沢尻 エリカ Erika Sawajiri, a 27-year-old singer / actress with a Japanese father and Algerian-French mother. And – so much is anticipated – she does her job well, and it must also. The script requires all facets of human emotion from her. From orgasm (now well, fast) to nervous breakdown, sprayed from total self-destruction to the psychological terror, hard hitting dominatrix and more. In the film, especially people like Ririko's playing head of the agency Tada, a shrill person, of the Ririko “Mama” called, Ririko's manager Hada along with friend and lover's Ririko Takao important roles.

Ririko has initially clear success in their career, but soon the dark side of the trade increase. The induced operated beauty can appear ugly marks, the success of the plastic surgeon is extremely dark and illegal, why not only the surgeon himself, but also Ririko to the attention of the investigators cross (quite charismatic: Nao Ōmori as Inspector Asada) device. Because the operation methods must Ririko (but also their agency boss) constantly take medication, and have significant side effects. Ririko virtually sold their soul to the devil surgeon. However, everything is going very well – to Kiko Mizuhara as Kozue show up: The new light in the fashion firmament, and a significant difference to Ririko: The competitor is in fact naturally beautiful. And from there it goes down. Ririko lets all her frustrations on the more down to earth manager (and her boyfriend) from – with perfidious power games, but that is to take revenge for the bitter end. In another scene, she meets her younger sister, the basis of which one should be thought of as spectators, Ririko looked like once. My friend is getting married soon another, even if he assures her, that he still only love. And then there is the hatred of the rival.

The whole movie is really helter skelter – Chaos mit ein large relativ viel Sex, etwas Gewalt (weniger hart Gesottene sollten sich überlegen, ob sie sich die Pressekonferenz zum Ende des Filmes ansehen wollen), Drogen und – Clothes. Alles ist und durchgestylt mitunter so bunt und modisch, dass man meint, Kopfschmerzen gleich zu bekommen. Es sind viele Sprünge in der Geschichte, und wie oft bei japanischen Filmen üblich, es ist etwas schwer, sich mit dem Ende zu angebotenen versöhnen. Man erkennt ein paar Anleihen, zum Beispiel aus Fear and Loathing Las Vegas (Abteilung Drogenrausch), Takeshi Kitano's films or younger with very haunting images (red feathers, Flashlights, etc.). You only too happy to believe, that a professional photographer is responsible for directing – It was a lot of emphasis placed on Photography. Some camera settings are quite creative, even if sometimes a bit overdone.

Transience of beauty. Lies and deception in the fashion industry. Abysses of human relationships. All well and good – and actually not really my thing. However, what has moved me to dedicate this film to contribute, is the score. The first minutes of film sparked my interest – they chose Nina Hagen’ “Nature tear” (can be here hear) as background music to a scene, where you can browse Japanese students in fashion magazines and see the hustle and bustle in Tokyo. Whether one likes it or not now Nina Hagen – the choice is extraordinary and quite appropriate. And that runs through the whole movie. It has apparently chosen the music with great care, and ultimately, it was the music, has me the film can be understood. Not in the sense of “all nice songs, I need to buy me the soundtrack” – no, Music and film go together. Without the music, I might not want to see the end of the film.

I'm not a fashion aficionado, and therefore I understand the film as well indictment model hype and fashion craze. Producers and fashion companies see the seemingly different: Uncredited hundreds of logos and names of fashion firms appear, who were involved in any way in the film. As cruel as the story is also – it was only around wearing nice clothes and expensive? Who knows. But what remains is the music.

See more trailers:

Share:  

Movie review: Okuribito (Departures)

July 25th, 2009 | Tagged , , , | 6 Comments | 1216 reads

Always, If a Japanese artist or scientist has success abroad – It was a Nobel Prize or an Oscar – There is a huge fanfare in Japan, using the slogan “Did we do it – we are the best!”. This also happened last year, reaped as a hitherto unknown in our own country abundantly film won the Oscar for Best Foreign Language Film.

The film is called “Departures and” (Read: Okuribito). the reader means “someone adopt, escort”; -Bito is the man, Person (as well as in Tabibito). The word as such is not actually used in Japan, But you can make a rhyme about the importance, when you hear it.

In the round 130 Minute film by director 滝 田 洋 二郎 (Yojiro Takita) it's about the main hero Daigo Kobayashi (played by Masahiro Motoki 本 木 雅 弘, through the film of “Shall we dance?” some international fame came). Daigo lost his mother (deceased) and his father (blown) quite early and moved from the countryside to Tokyo – there to be a cellist. He is also, but that he barely made it into the orchestra, that is already well resolved. Frustrated, he sold his cello and moves together with more understanding wife Mika (Ryoko Hirosue, Hirosue Ryōko – become internationally known by Luc Besson's action comedy “Wasabi”) the countryside into the home of his parents orphan. Land-Präfektur Yamagata bedeutet (which is not on the A **** in the world but is pretty damn close).

Since both have no money and no work, Daigo is applying for a company, which advertises, “To help people during the trip”. During the interview, he learns two things: 1. There are a lot of money (interesting word here: Initial wa-chip hand – at first hand. These are 500,000 Yen, also fast 4,000 Euro pro Monat) and 2.) It goes on “Travel” to “last journey”.

He grudgingly accepts the money to, dares not, to tell his wife more precise: Death is a taboo topic in Japan nachwievor, and that is why this film is also noteworthy. His first two working days can be described as brutal confidently: First he must serve as a model for a DVD for undertaker (Meanwhile it also all body openings are closed). The next day, waiting for an old, deceased wife for him – However, she is waiting for a good two weeks.

Shoei Sasaki Sein Mentor (Tsutomu Yamazaki played by 山崎 努, already in the works such as Kagemusha and Tampopo starred) has him more and more into business, But the new work shows her dark side. Old friends have Daigo from the profession because of. His wife leaves him and discovered the DVD, he refuses, give up job.

But Daigo learns to know the good sides of the profession: Stirred and recognition by members of the mourners. His wife is finally back again, But Daigo is soon confronted with his past – The news of the death of his hated father, him yes before finally 30 Years left.

What can you remember from this movie? First, there was a deeper insight into the Yamagata dialect (a south-Tohoku dialect), crossed in the Saxon sounds about like with Japanese. An insight into Japanese funeral rites. And a, albeit short, Insight into how to deal with the death of the Japanese Society.

In Japan, we love great cinema feeling. Just as Hollywood? No, often worse. Sometimes doing the sentiment already hurt. Of course, this film cinema feeling, but that can not be avoided in this topic. Hirosue and Motoki play their roles well, ist es doch Yamazaki, of this film with its dry, sarcastic humor makes really worth seeing. Refreshingly, I also felt, that not all, what one would expect, is shown – one can think of just the part itself (Example: Mika finally accepted her husband's work, but that will not need to be savored with great reconciliation scene, it is only from a few scenes of clearly).

Who pensive, something unusual films like, this film is like. Wer Japan may, this film is like. If you appreciate a touch of sarcasm white, this film is like. Now we can only hope, that the synchronizers Spanking is not the translation (I would be interested to know, as they represent the dialect), otherwise – Thumbs up, the film is good.

The Word of the Day: Filthy (Kegarawashii) – kegarawashii. Dirty, unrein. Daigo's wife throws him on the head, when she learns of his work. People, to make this work, were also used for the caste 秽 多 (Eta) counted – see more here.

Share:  

Movie review: Achilles and the tortoise

April 13th, 2009 | Tagged | 3 Comments | 959 reads

Yesterday I came to enjoy the latest film from – you may call him for so – Altmeister Beat Takeshi. The film is called “Akiresu to Kame”, literally “Achilles and the tortoise – an allusion to the Zenon-Paradoxon with said actors.
The film is about a man named Machisu – played by three different actors, because of career starts as a small boy with Machisu (more) living parents, goes on in his youth, when he met his wife, and ends with Takeshi himself as a performer. And – at least my opinion – All three do a good job. Machisu developed a talent as a child, But perhaps we should better say Spleen, for painting. However, moves from the beginning of the death as a cruel, thread running through his dreamy life.
At first everything looks still look like a happy ending, you trust the artist to all kinds of. But even in the first half you get an idea of, why the film has the deceptive likeness to the title: What the artist tries too, He runs after the zeitgeist. With him his faithful, mitleidenswerte woman.

The film got good reviews in Japan less – measured at least on other films of Kitano (Beat Takeshi). I wonder why. I found the movie wonderfully surreal, and it's been a while, that 2 Hours of movie went by quickly follows.
There are the numerous, Kitano-typical expressions, come upon the more or less predictable. And very bizarre scenes full of black humor (NDE e.g. as Muse).
The film is available with English subtitles – and who knows?, perhaps even in Europe, with German subtitles.
The premiere was the way in August 2008 the Venice Film Festival held; The film has since occasionally even won prizes – just not in his home. Achilles and the tortoise is the third film a surreal trilogy with autobiographical elements. Although one can tell you for sure – Kitano does still run after anyone. Especially not with the times.

Here is the official website – the scene photos give a good taste: Akiresu to Kame.

The Word (or. the set) des Tages: Achilles and the Tortoise – akiresu to kame. Akiresu = Achilles, to = und, kame = turtle (it does not take much imagination, to recognize the signs of such).

Share:  

Movie review: Dainipponjin (= Japanese giant)

January 4th, 2008 | Tagged | 6 Comments | 2056 reads

Two films provided 2007 for greater attention in Japan: Babel, actually at the end of 2006 published, because of the Japanese actress Rinko Kikuchi, While here, the pig did not, But suddenly was nominated for an Oscar. And Large Japanese (Dainipponjin), literally “Large Japanese”. The former film is indeed a masterpiece, only because of the photography and film music.

The second one made it to the Cannes Film Festival, what is already a great honor indeed. And: It was the first work of Hitoshi Matsumoto (Matsumoto Hitoshi) – a comedian, by the duo “Downtown” has for many years well known in Japan. Tasting here: Downtown on YouTube (Matsumoto is the “Nurse” with very short hair – is in the impact of, the laughs, punishable…).

Downtown you can love or not – I certainly think highly contagious laughter Matsumoto's.
Also, because he has now made a film and also filled the lead role in this. As. 7 Million € has cost the film.

Now he was finally out on DVD in December, and thus also in the video stores. Out of curiosity I went to the video store. Of “Dainipponjin” gab is ca. 40 Copies – and almost all were still there. That meant no good, for new, good films are beginning to get increasingly difficult.

The film began as a commentary film – Matsumoto lives on the edge of the abyss with his cat in a small hut. A botched existence with a failed marriage. The cameraman interviewed extensively by the. Then a call on your cell phone: A job. Matsumoto goes into a secret, remote system. If suddenly dozens of meters tall and is fighting a strange monster Godzilla-style for the finest.
Filmposter Dainipponjin Sounds strange? It is also. Technically, the film includes animation of the old Godzilla movies, But that's probably likely by design. Really funny, the film is also, unfortunately, rarely – maximum when the senile father (the slope, to mutate into a tattooed giant, is in fact heritable) – tries, to shave his beard with a propeller plane.

Normally it is said in many films: The reaction of critics was mixed. In talks with the critics, this movie got to see in Cannes, can not be said – the reaction was not mixed, but unanimous: Shrug. “Such a film I have not seen even” or “Also, I so completely do not understand this humor” usw.
I need to connect the first, unfortunately,. Perhaps you have seen him several times, But I think, this does not help. Too bad!

Share:  

Movie review: Japan goes under

August 11th, 2007 | Tagged | 4 Comments | 702 reads

For months, the film was awarded at the video store, although there were dozens of copies. Sometimes I lie here still the misconception, This means that, that the film can not be that bad. Actually, this film is just a reprint of a very old series. The plot is quickly told:
Scientists find, the Japan Sea will disappear very soon in. Severe earthquakes are the signs. A scientist observes a sudden, all that will happen within a year.
The main characters: Kusanagi Tsuyoshi SMAP (one of the most popular boy bands and now ex-TV stars). In his role as a deep sea explorer somewhere brave, But somehow cowardly. The young Kō Shibasaki – a traumatized rescue specialist with the urge to heroism.
What you need, to make it through this film: A certain love for Japan, a few beers and the ability, eliminate any logical thinking. Die Story ist so holprig, that one is sometimes dizzy. Sentiment without end and a patriotism, Americans would be astonished by the self-.
The film is, as mentioned above, extremely well received in Japan. One wonders why – because of the famous actor? Or out of curiosity? Do not know. One thing is certain: This film is made exclusively for the Japanese. It does not matter, how long have you lived as a foreigner in Japan – you do not fit into this movie.

The Word of the Day: Sinking chinbotsu. The film is called “Nihon chinbotsu”. Chinbotsu means “Downfall” – more in terms of “water in the sink”.

Share:  

Movie review: Always – sanchōme NO yūhi (Evening sun in the Third District)

August 1st, 2006 | Tagged | 1 Kommentar | 1038 reads

AlwaysWith much fanfare, this film was announced, despite the very large missing actor. Last year he was released and has recently become available on DVD (probably first only here, but at least with English subtitles).

1958 in the center of Tokyo – the Tokyo Tower is under construction, otherwise there are (more) No tall buildings. But small, winding streets with a fairly intact social network and all its problems, belonging to. Many fates meet there in the middle during the first Japanese economic miracle – a lone doctor, his family lost in the war, a hot-tempered but good-hearted garage owner, a country bumpkin, the Desboutins with him (brilliant: There Tōhoku-Dialect. How Saxon, Japanese only), a desperate writer. And and and. They all have special relationships with each other and are indeed often very, very poor but somehow happy.

Shown is the life after war, in a manner, that they even drove my father's tears into the eyes. “Just as I grew up!” was his comment. The 133 Minute film is sometimes very funny, sometimes quite tragic and very, very sentimental. Sometimes a little too sentimental, But here is the time allowed.

The director, Yamazaki Takashi, here has done something amazing: With similar footed as in the “Sonnenallee” He is here, despite the poverty and tragedy a very successful, optimistic atmosphere ago. And – I find most remarkable – Foreigners can also follow the film. Descriptions such as “that can not be explained, understand only Japanese” do not fit here. The film and its actors are simply lovable human. Man merkt (and it has been suspected) – Japanese cook only with water. Well, und Soyasauce.

I'm relatively sure, that the film will make it to Germany. If this were not too bad. By the way can be found in the film so magical old streets still shown occasionally. You have to look for it (for example here).

Here is the The Official Website. And here is my review: ★★★★★★ (6/6). Oh my god, I'm also sentimental!?

Word of the Day: 三丁目の夕日 (sanchōme NO yūhi) – chō nennt to die klein failed Strassenviertel (also: Blöcke). Yuhi ist die Abendsonne.

Share:  

Movie review: Geisha (give. Titel: “Sayuri”)

July 12th, 2006 | Tagged | 2 Comments | 2299 reads

Sayuri - Geisha A prequel to the film was supposed to have a lure to the movies. Or loving before the DVD player. There's the brilliant novel by Arthur Golden (Original Title: Memoirs of a Geisha), that was so well written, I was reading the epilogue from the clouds (and felt a bit ridiculed, but what the heck – It is a very nice book). As would be the storm of protest, the film in East Asia caused: Japanese complain, that the (female) Main roles are mostly occupied by Chinese. Chinese complain, that play Chinese Japanese. Etc..

Now, long been the 139 Minutes is not, that must be one of the film. Disturbing but seemed to me not only the fact, that Chinese actors, the main roles occupied, but also with Chinese – and definitely not Japanese – Accent was spoken (at least in the English version). And the music – this silly Occidental transcendental-trial, Chinese (!) classical music on “Popniveau” to bring, made me nervous at all. What will please the, I thought. Would you still prefer the Japanese lute, shamisen called and dominant instrument of geishas, more time devoted to!

Unfortunately, even the smart dialogue of the book seldom came to the fore. Instead, it was a breeze, if possible with pictures and few words, tries, Voltage build up. But it's also a lot of material for a good two hours only. And Hollywood has turned the matter precisely, what you'd expect from Hollywood.

My rating: ★★★☆☆☆ (3/6)

The Word of the Day: 芸者 (geisha). Gei means art, -sha is the person. A geisha was indeed an artist – of entertainment. Particularly the conversation, of dance, the music and the many little graceful gestures.

Share:  

Movie review: Minbo no onna (dt: The art of extortion)

April 20th, 2006 | Tagged | 3 Comments | 3512 reads

Where do I but only recently “Tampopo” have presented, I may yet make another film of the same Juzo Itami present.
The word “Minbo”, irritating, in Katakana written, stands for “Specializing in violence by civilian interference”. “no onna” means “For women…”. This is represented by Nobuko Miyamoto, wife of the director of its mark (She played in many of his films, the main role. Behind “minbo” put an old yakuza technology: Will interfere so long with all sorts of means to pay. The “minbo no onna” however, makes it hard as a competent lawyer to the Yakuza clans life. She was plagued by a blackmail specially hired for this hotel. Minbo The only employee, was kusch, were put aside their, moult to this fearless Avengers. Well that ends well – na was god thanks, The Yakuza are not so bad, Now you might think. However, fighting back the Yakuza.

My two yen: A very interesting film, although at times predictable. The film opens the door a crack to the mysterious underworld of Japan. Hundreds of years ago just as true today.

Background knowledge: Although intended as a comedy, the film had a bloody aftermath: Several Yakuza injured after publication of the director of the film with heavy knives.

The word of the day: やくざ Yakuza. The Japanese “Mafia”. Certainly present if you look closer.

Share:  

« Older entries