You are currently browsing posts tagged with Society

Please note: This is a machine translated version. The original article is in German and can be accessed .

Fukushima Bazille or by mentally impoverished teachers

December 5th, 2016 | Tagged , , | 1 comment | 379 reads

That children from Fukushima, the 2011 after the earthquake- / Tsunami- / attracted nuclear disaster in other areas of Japan, to escape the radiation risk, Problems would get in some schools, unfortunately was clear from the outset. Is too great in certain parts of Japanese society, the need, stigmatize others – whether foreigners or Japanese. That was and is in the so burakumin, or Koreans, for victims of the atomic bombings or victims of Minamata disease. Or in children with a foreign parent.

Thus came to light in the past week, that a fourth grader was teased in Niigata Prefecture by his classmates – by not the usual on his name “-when” (is used for boys) used, but “-kin” – with the character “bacteria” written. And stands for “Bazille”. The classmates played thus at the origin of the boys and the rumor, that sufferers are impure from the nuclear disaster and could spread disease.

The boy was eventually enough, and he decided, not to go to school. But after the parents nachbohrten, came something particularly abhorrent to light. The boy had in fact previously complained to his teacher about, “~kin” to be called. The teacher was so the problems have been aware. But some time later just the boys named those teachers before other schoolchildren also “~kin”.

The parents heard about it and sat down with the school in connection. The teacher denied the incident until. He later improved and testified, that he “possibly, but inadvertently general Rufnamen” could have used. In a third request he was ultimately, the boy in the presence of other students “~kin” have called.
Today the director of the school called to an extraordinary school meeting and apologized publicly for the boys. The director, mind you — not said teacher.

The boy is fourth graders, just like my daughter. Even thinking about it, that a primary school teacher (!!!) can behave so, I'm seriously worried. In my daughter's school, there is a “Spezi” – a teacher, the now definitively the license has been taken, he repeated without a license (which was taken off him because of various offenses previously) erwischt wurde.

If you look at comments on social networking sites so to, there are numerous Japanese, complain, that the level of school teachers had fallen sharply. One feels tempted, to give these comments faith, but I'm not so sure. Because incidents like this, in particular discrimination against children from other school children, there were in Japan actually always – this is nothing new. One can of course show disappointment, that has obviously not changed much.

Cases of harassment of Fukushima“Refugees” are not uncommon, and the reported cases are certainly just the tip of the iceberg. But the fact that a teacher is involved, makes this case particularly tragic.


Karōshi oder: Die Scheinheiligkeit mancher grosser Unternehmen

November 4th, 2016 | Tagged | 4 Comments | 1742 reads

They are still in Japan – Cases of human, the drop dead due to excessive work or decide, to end their lives with their own hands. The Japanese word for, Lao had died karōshi, has brought it even in the English and German vocabulary, although death is certainly not a purely Japanese phenomenon by revision (in China and Korea, the situation is far more serious).

But who determines, was karōshi was and what is not? The recognition of revision as a cause of death plays an extremely important role for members, but also for the society as well as, theoretically zumidnest, for the remaining colleagues of company. Namely revision recognized as cause of death, the relatives very easily civil legal action against the company and request damages. And not only that – the company will default notice requesting the authorities, to take measures against revision.

However, the assessment is difficult, particularly, if the person already sick before – depression included – was, especially since many other factors may play a role. Of course, the main attention is paid to the paid number of overtime before death, but even that is not so easy, because not many Japanese take their work home. And the bar is set high: Only at; only when 80 Overtime and more per month, it is considered, that death is probably due to overwork.

Publik will eventually only a few cases. There has been a great, concern known company – as happened in October, as a 26-year-old employee of Dentsu Dentsū took the life. Dentsu is a giant in the Japanese advertising industry. Companies, are serious and have a lot of money, go to Dentsu. to work There is accordingly an honor, and obviously no picnic. After the suicide of young employees was recognized as Karoshi, there was strangely no opinion from the otherwise rather joyful broadcast companies, but the pressure of the media was finally so great, that was allowed but then move to a reaction. And let you hear, that the number of maximum allowable overtime per month 70 hours on 65 will reduce hours. Employees may therefore only a maximum 3 working hours per working day longer. So far, so good. 65 is better than 70. The whole has only a, small hook: The subject has, according to investigation a month before her death 131 worked overtime a month – the company tried to cover up and applied for just under 70 Hours. This means, that of Dentsu (and many other Japanese companies) Set overtime limit the paper is not worth, on which it stands printed. Whether the number for now 70 or 65 – both numbers are too high anyway – is, So does not matter.

In defense it must be said, have begun that measures to prevent death from overwork to grab quite. But it is still far from, to have solved the problem of overtime – the other consequences such as low Wedding- and birth rates, Losses due to ineffective work and so on thinks you currently seemingly not yet.

Mit dem Begriff “Tod durch Überarbeitung”, which is nothing more than the literal translation of the term karōshi (過 = Pounds, 労 = work, 死 = death), one must be careful the way. The term offset namely the viewer into believing, someone here has worked too much and died so is / has committed suicide. If this were the case,, would farmers or bar owner (or if we think ahead, Mothers) fall sequentially dead. No, karōshi is usually based on harassment in the company, or to an unbearable working atmosphere, including excessive, but often unnecessarily extended working hours. tinkering on the number of overtime hours is therefore only partially effective – is more important, to explain managers, that a working atmosphere, to karōshi and depression leads, is bad for workers and bad for the company. And there is still much to do in Japan.


Shibuhallo – wenn Fasching auf Japan trifft

November 1st, 2016 | Tagged , , | No comment so far | 2037 reads

Halloween ist in Japan seit ein paar Jahren schwer im Kommen — und das nicht nur bei den Kindern. 2012 kamen ein paar Clubs im Tokyoter Trendviertel auf die Idee, sich zusammenzuschliessen und regelrechte Kostümballe zu veranstalten. Und es gibt viele Clubs in Shibuya. Nach zwei Jahren lag die geschätzte Teilnehmerzahl bei über 50’000, doch diese Zahl hat sich 2015 und auch 2016 vervielfacht — wobei es schwer ist, genaue Zahlen zu schätzen, denn bei weitem nicht alle gehen wirklich in die Clubs. Stattdessen brodelt die ganze Gegend zwischen Bahnhof und dem oberen Ende der Dogenzaka. Und dieses Jahr dauert das ganze Spektakel auch noch 4 Days – from 28. Oktober bis zum 31. October.

Da ich sowieso in Shibuya umsteigen muss, habe ich mir heute mal das Spektakel kurz selbst angesehen. Die Stimmung rund um den Bahnhof war ausgelassen, und es war extrem voll. It is estimated, dass die berühmte “Scramble-Crossing” genannte Kreuzung pro Tag von einer halben Millionen Menschen überquert wird – während des mittlerweile liebevoll シブハロ shibuharo, von SHIBUya HALLOween genannten Events hingegen von einer Millionen Menschen. Die sind natürlich nicht alle gleichzeitig da, daher die ungenauen Teilnehmerzahlen.

Trotz der enormen Menschenmassen verlief das ganze bisher immer recht friedlich – mit Ausnahme einer Festnahme im Jahr 2015, als ein paar Vermummte einen Polizisten angriffen. Der Vorfall fand in den Medien viel Beachtung, da vielen diese neue Grossveranstaltung ohnehin suspekt ist. Die Polizei hingegen kann nur gelobt werden: Die auf ihren typisch japanischen Polizeiwagen stehenden Beamten mit ihren Mikrofonen sind bereits unter dem Namen “DJ Police” berühmt geworden und versuchen nach Leibeskräften, die Kreuzung freizuhalten und für ein bisschen Ordnung zu sorgen, was nicht so einfach zu sein scheint. Anbei ein kurzes Video, heute gedreht (leider hatte ich nur mein Handy dabei):

Mir fielen jedenfalls viele Ausländer auf — überall hörte man koreanisch, Chinese, aber auch Englisch und andere Sprachen. Ganz offensichtlich hat sich die Veranstaltung über die Landesgrenzen hinweg herumgesprochen. Und warum auch nicht: Shibuhallo ist Tokyos jüngste Attraktion und ich hoffe sehr, dass es nicht zu Zwischenfällen kommt, denn dann könnte die Veranstaltung sehr schnell verboten werden. Übrigens sieht das ganze weniger wie Halloween sondern mehr wie Fasching aus: Gruselkostüme sieht man zwar oft, aber noch häufiger sind harmlosere Verkleidungen.

Bei der Recherche zu aktuellen Zahlen bin ich auf diese Seite hier encountered, wo auch auf die negativen Begleiterscheinungen aufmerksam gemacht wird. Dazu zählen die enormen Müllberge, aber auch die potentielle Terrorgefahr. Ungefährer Wortlaut: “Da die Menschen verkleidet sind, one does not, ob sie Ausländer sind oder nicht, oder ob sie gefährliche Waffen dabei haben”. Dieser Satz macht mich wirklich sprachlos. Scheinbar ist das Gedächtnis hier sehr kurz, denn der schlimmste (und eigentlich einzig nennenswerte) Terrorangriff wurde eben nicht von Ausländern verübt, sondern von *reinrassigen* Japanern – den Verrückten der Aum-Sekte.

Anbei noch ein paar Fotos:

  • Shibuhallo 2016
  • Shibuhallo 2016 - Bahnhofsvorplatz
  • Shibuhallo 2016
  • Shibuhallo 2016
  • Shibuhallo 2016
  • Shibuhallo 2016
  • Shibuhallo 2016
  • Diese Polizisten sind echt
  • Diese auch: DJ Police bei der Arbeit
  • Shibuhallo 2016
  • Diese Polizistinnen sind jedenfalls nicht echt
  • DJ Police
  • Mitgehangen, mitgefangen
  • Shibuhallo 2016
  • Armeeeinheiten sind auch dabei
  • Mehr Fasching als Halloween

Abgeschminkt: Tokyu Railways verprellt Frauen in Tokyo

October 28th, 2016 | Tagged | 2 Comments | 1850 reads

Since there are railways in Japan, try the railway companies on the Education of their passengers. It is all done once more, times less provocative, and according to most Tokyo visitors quite successful, because despite the crowds, the people are relatively disciplined. Of course there are still things, go to the people on the pointer – which is not surprising given the fullest. Furthermore, there are even proper Rankings, zum Beispiel diese hier¹:

  1. When A- and block the doors disembarking
  2. Over monopolize a seat
  3. not freely make seniors seat, if a needy person comes
  4. using Headphones, from which permeates music outwards
  5. sneeze or cough without mask
  6. Their faces painted in the train
  7. Heavy use perfume
  8. Although it bothers other, play around on mobile
  9. enter With pocket on the back
  10. Although it bothers other, read newspapers or magazines

An interesting sequence, in my personal number 1 is missing – mostly elderly men, rarely sometimes women, suddenly austicken and a passenger viciously abusing – which there are here a nice video, and I experience on average once a month, somewhere in the same wagon.

Currently hosted Tokyu CITIZEN Tokyū Railways a campaign against alleged and real immorality on the train and at stations – on YouTube and in the railway carriages themselves. A sequence now caused an outcry among the female passengers. The speaker starts the instruction by saying,, that “the women in the big city (Urban tokai) all were very nice, are but sometimes not so nice to look at”. Nevertheless, the ladies should not make up the train, because no one wants to see. The whole thing is quite aggressive over. From the unnecessary emphasis on the word “City” apart, wonder many women – justifiably, I think – what is actually, and if it's really that bad, if someone lipstick on the train. So it does not bother. On the contrary: I admire the women sometimes, because there shaking from in Japanese trains, and it always amazes me, that the ladies when getting around the mouth does not look like Robert Smith of The Cure.

You can overdo it with the teachings also. Understandable is there but the next video – where it comes to passengers, playing around while wandering around on their mobile phone: “As in a TV series we are aneinandergerempelt. However, this was not destiny, but a smartphone on legs”. This is indeed a real agony:

Yet – nowhere in the world I've seen more disciplined passengers, especially when you consider, how full the trains are here every day and how much stress can cause in humans.


¹ See here


Phänomen Pikotaro

October 20th, 2016 | Tagged , | 2 Comments | 1739 reads

For a few weeks already one hears about Japan name Pico Taro Piko Tarō (PIKOTARO) and his idiosyncratic song, that is so complicated, that it is now simply abbreviates only PPAP. This represents Pen Pineapple Apple Pen, or to put it correctly on or Japlish. Engrish saying, Pen pie Nappo over Appoooh pen (Penpainappoappopen). And that is actually already the whole text reveal. This just 1:09 long piece, mind his first work, it has the comedian in the present state not only on 57 brought million views of his YouTube videos – but now also in the Top 100 the American Billboard Charts. As a newcomer, he was ranked 77, and making it the first Japanese since 26 Years, of it in the American Top 100 has achieved. As well as the 7. Japanese ever. Not bad for a 54-year-old entertainer, the hitherto hardly knew.

shows the success of the small piece, as random and idiosyncratic can be success. The first, were aware of Pikotaro, were very likely Japanese high school students – the famous Female college students joshi kōkōsei act not infrequently as a trendsetter. And in this case, which is also not without forth: The stresses Japanese pronunciation of the four English words, and the choice of words inevitably recalls the often absurd teaching English at Japanese schools, which often stubborn on the timpani abstruse grammatical constructs, blunt vocabulary learning and the common repetition so important phrases like “This is a pen” and “This is an apple” limited – in often radebrechender pronunciation part of the teacher himself. The song is simply a parody of the English language education in Japan. And as such, the Opus a small masterpiece, not least because of its simplicity.

Well: Learn Japanese you can with Pikotaro now. At least three vocabulary. When, however, he botched the pronunciation gorgeous:


So with the Omotenashi…

October 12th, 2016 | Tagged , | 1 comment | 1308 reads

… must be practiced apparently still a bit ahead of the Olympics. was finally “Omotenashi” (approximately: “hospitality”) one of the Tags in the bid for the Olympic Games 2020. And said “omotenashi” one is particularly proud in Japan — just, as if something like hospitality in other countries there is no case.

Today it became known, that an employee of the Nankai Railway Line on 10. October blew a loudspeaker announcement of a different kind through the ether: “Today many foreigners go with this train, so it is very crowded. We ask the Japanese passengers for understanding for any inconvenience”.¹ A Japanese passenger inquired then at the last stop, whether said announcement is about a standard announcement. The employee was subsequently questioned and ultimately reprimanded. His justification for his behavior: A Japanese passenger had complained vociferously, that so many foreigners were on the train and it therefore was unbearably loud. According to the survey, the Schaffner saw then forced, to apologize to the announcement — but probably not with the intention, wanting to discriminate. Well. According to railway line there were frequent complaints of foreigners in the train due to the volume and their baggage, which bars the way. Though: When the railway line is an Airport Shuttle (to no small Kansai International Airport in Osaka).

According to the topic – quasi equal near, in downtown Osaka, was uncovered in the past week, that a sushi restaurant named Ichiba Zushi foreign guests much more Wasabi Sushi unfairly into the local guests. While the Japanese were relish taste the sushi, had so unsuspecting foreigners just in tears². The incident soon received epithets like Wasabi-Terror and the same. Ultimately, the restaurant operator apologized publicly for the misconduct of its employees. However, had prepared a statement: Especially Korean guests often asked for lots of extra wasabi, for, as generally known, dine Koreans like sharp. Eventually, the sushi chef are therefore transferred in, unasked to increase the content Wasabi. However, this is not normal, in fact,: Extra much or no wasabi are at Sushi restaurants standard requests, but the emphasis is on because “-Wishes”.

In fairness it must be said, however, to, that such incidents are relatively rare – so rare, that they make it to the main headlines, so they are discovered because. For sure,de – Discrimination is also available in Japan (in many cases that is not even noticed by those affected lack language skills, but they are just too). So once I was refused a reservation in a hotel, on the grounds, you take on no foreigners, because you do not speak Foreign and therefore could not guarantee the normal service (very obvious!). But the fact that the above cases took place in Kansai, does not surprise me at least very. Because there is one above negative extremes and positive extremes diesen hier rather than experience, for example in Tokyo.

¹ O-Ton: “Today has a large number of foreign customers are riding, so we have very crowded, the customers of the Japanese we apologize for the inconvenience”. See here (Mainichi Shimbun)
² See for example here (Nikkei)


“Hikikomori” – Japans moderne Einsiedler werden älter

September 9th, 2016 | Tagged | 2 Comments | 779 reads



Die sogenannten 引きこもり hikikomori – People, die sich komplett aus dem gesellschaftlichen Leben zurückziehen – sind zwar keine rein japanische Besonderheit, aber dieser japanische Begriff hat es dennoch in die weite Welt geschafft, genauso wie das ebenfalls nicht auf Japan begrenzte, aber gern als japanisches Phänomen bezeichnete, da hier gehäuft auftretende 過労死 karōshi (“Tod durch Überarbeitung”). Beide Phänomene sind äußerst negative Randerscheinungen der japanischen (Work)welt und werden von der Politik durchaus ernst genommen, beziehungsweise zumindest gut untersucht. So veröffentlichte gestern das japanische Kabinettsamt zum ersten Mal seit 2010 eine umfangreiche Studie¹ zum Thema und stellte dabei fast, dass es in ganz Japan insgesamt 540,000 hikikomori in der Gruppe der 15 bis 39-jährigen gibt². Als hikikomori applies, wer mindestens 6 Monate lang maximal zum Convenience Store oder zum Frönen des eigenen Hobbys nach draussen geht, ansonsten aber weder einer Arbeit nachgeht noch an irgendeinem Unterricht teilnimmt. Zu dieser Altersgruppe gehören insgesamt 35 Millionen Japaner – damit liegt der Anteil der freiwilligen Einsiedler bei 1,5%. Im Vergleich zur Studie im Jahr 2010 sind es immerhin 150’000 Menschen weniger, however: Zum einen schrumpft diese Altersgruppe, zum anderen hat man diese Zahl aus der vergleichsweise kleinen Versuchsgruppe von 3’115 Menschen extrapoliert (befragt wurden 5’000 People, geantwortet haben gut 3’000). Immerhin hat man so herausgefunden, dass ein gutes Drittel der hikikomori bereits seit mehr als 7 Jahren nichts anderes macht als zu Hause zu sitzen.

Die Studie stellte ebenfalls fest, dass sich der Anteil der 35 bis 39-jährigen mehr als verdoppelt hat, was möglicherweise bedeutet, that the hikikomori einfach älter werden und nicht geringer, denn wie viele 40-jährige dazu zählen, wurde nicht untersucht. Ob die Zahlen nun etwas grösser sind oder kleiner ist jedoch nebensächlich, denn Japan kann es sich nicht leisten, eine halbe Million Menschen an den heimischen Futon zu verlieren, denn diese Menschen fehlen in der Wirtschaft. Immerhin gibt es aber einen Hoffnungsschimmer: Suga, Chef des Kabinettssekretariats, und noch weitere Politiker, mutmassten bereits, dass möglicherweise Pokémon GO die Einsiedler raus ins tobende Leben locken könnte³. Das wage ich allerdings zu bezweifeln, denn die Gründe für das komplette Zurückziehen aus der Gesellschaft sind oft nicht ohne weiteres zu beseitigen – in vielen Fällen waren es traumatische Erlebnisse in japanischen Firmen…

¹ Den Fragebogen der Studie “Zum Leben junger Menschen” can be here see.
² See for example here (Japanese) and here (English).
³ See for example here (Japanese).


What Japanese so think about foreign

August 18th, 2016 | Tagged | 8 Comments | 1061 reads

Today I accidentally stumbled upon a video, speak in the random japanese normally and calmly about their experiences abroad – where they were, what they have as positive and what they perceived as negative. For Japan Ischler end of this video is the way a good speech training.

New did not come here out – not for me at least – but you find yourself after more than a decade in Japan this, to change sides. A fortiori, if you rarely flies home and just back was. However, one thing still remains a mystery to me: I got now already heard from countless Japanese, that, for example, smells different in Europe, and that is not meant positively. Many Japanese think, smell that foreigners more. For sure,de, real stink bombs encountered less frequently than elsewhere in Japan, and Japanese bathe probably really frequently and extensively than other nations. Claiming but, that many foreigners smell unpleasant, could and can I anyway so do not share.

Complaints about the food or the lack of security in the streets (in Barcelona to equal twice tricksters within five days have endeavored to my money – went but both times luckily unscathed from) as well as unreliable railways are widely known; the positive experience of nice people, stronger family Bunde etc. are as likely to hear.
Was denken Japaner über Ausländer?


Tell me where the Japanese are…

July 30th, 2016 | Tagged , | 13 Comments | 896 reads

A lively ¡Hola! from Barcelona… and only a short post on the edge. Since 8 Days I and his family on tour – via Doha (Qatar) went there after Berlin and now finally to Barcelona, whose best-known football club is indeed also sponsored by Qatar, which the circle closes in a wonderfully.

What I noticed, however, from the beginning of this journey, is the almost complete absence of Japanese tourists. Normally you see them everywhere – especially this time of year, because ultimately the holidays have already begun in Japan. Doch selbst im Flieger nach Doha waren mehr Ausländer im Flugzeug als Japaner, und weder in Deutschland noch in Barcelona sind mir welche begegnet (mit Ausnahme von zwei Japanern am Bahnhof von Wittenberg), was recht merkwürdig ist. Allerdings habe ich bisher auch keine Koreaner – und nur sehr wenige Chinesen gesehen.

Die Ursache dürfte klar sein. Nachrichten von Terror- und anderen Attacken in Europa mehren sich, und obwohl Europa natürlich sehr gross ist, wird schnell die Assoziation Europa = Terror = Hochgefährlich in den Köpfen implantiert. Selbst meine Geschäftskollegen quittierten meine Nachricht, dass ich nun eine Weile in Europa sein werde, mit einem mitleidsvollen Blick und den Worten “passen Sie bloss auf sich auf!”.

Ewige Baustelle Sagrada Família - so gesehen könnte man den neuen Hauptstadtflughafen BER auch zum UNESCO-Weltkulturerbe erklären!

Ewige Baustelle Sagrada Família – so gesehen könnte man den neuen Hauptstadtflughafen BER auch zum UNESCO-Weltkulturerbe erklären!

Und so bleiben die Touristen aus, werden Geschäftstreffen abgeblasen oder verschoben und so weiter und so fort. Dass einige der Geschehnisse in jüngster Zeit keine Terrorattacken waren sondern einen anderen Hintergrund hatten spielt da kaum eine Rolle, denn in den ersten Schlagzeilen taucht meistens das Wort Terror auf. Ob dahinter ein Fragezeichen stand oder nicht weiss am nächsten Tag niemand mehr. Und dass so etwas auch in Japan vorkommen kann (Sarin-Anschlag der Aum-Sekte, Amoklauf in Akihabara oder das Massaker an den Einwohnern einer Behinderteneinrichtung in Sagamihara vor 4 Tagen mit 19 Dead) scheint auch keine Rolle zu spielen.

Der indirekte wirtschaftliche Verlust für Europa wird enorm sein, und er wird mit jedem Anschlag oder jeder Tat, die nach Anschlag aussieht, wachsen. Mehr Sorge als die Anschläge selbst machen mir jedoch die “Massnahmen”, die danach immer ergriffen werden – greifen sie doch in der Regel tief in das Leben der “Unbescholtenen” a. Man denke nur daran, wie unkompliziert das Fliegen vor 2001 war und wie kompliziert es heute ist.


Banzai! 63,4% really pay their pension!

July 1st, 2016 | Tagged , | 2 Comments | 579 reads

Besser gut aufheben: Das japanische Rentenbeitragsbuch

Better pick up good: The Japanese pension contribution Book

A sensational news came today from the working- and Welfare Ministry: Since 4 Years increases the rate of those, paying into the national pension fund, an, and was so in 2015 at … Fanfaren bitte … 63,4%¹. However, this does not mean the proportion of those, paying into the pension fund itself, but the proportion of those, should actually pay — and ultimately really pays!

In this regard, Japan is therefore very odd. There are rules for everything, and by and large keeps you here to the laws, but when it comes to taxes and contributions, the proportion of those, does not pay, enormous. Im Falle der Rente ist ein Drittel eine gigantische Menge und ein massives Problem, because the non-payers must also somehow be supplied at the age — the paying two-thirds but you can not expect, mitzuzahlen whose contributions. In rapidly aging Japan is particularly serious. As long as these contributions should not seriously demands, help so nice sounding projects such as the controversial Government Pension Investment Fund nenkin tsumitatekin kanri un'yō dokuritsu gyōsei hōjin – short “GPIF” (Government Pension Investment Fund)² nicht viel. The GPIF way, is the largest pension fund in the world, and handled with just under one trillion euros.

Rente muss jeder, ob Japaner oder Ausländer, numbers, der zwischen 20 and 60 Years old. Fest Angestellten wird die Rente direkt vom Gehalt abgezogen – diese Rente wurde bis vor kurzem noch 厚生年金 kōsei nenkin (“Wohlfahrtsrente”) called, und von ihr ging direkt die oben genannte 国民年金 Kokumin nenkin, wörtlich Volksrente, from.

Diese Kategorie mit einbezogen gibt es in Japan rund 40 Million people, die eigentlich auf den einen oder anderen Weg einzahlen müsste. Wenn die Statistik nun besagt, dass man von einem Drittel keine Beiträge einsammeln konnte, so beinhaltet das noch nicht mal die Menschen, deren Zahlungen aus Härte- oder anderen Gründen gestundet wurde. Nimmt man diese Gruppe mit in die Rechnung auf, so sind es lediglich 50% derer, die eigentlich einzahlen müssten, dieses aber nicht tun.

Das ist auch insofern erstaunlich, dass die Strafen eigentlich hart sind. Firmen bezahlen zum Beispiel bis zu 15% Strafzins, wenn sie mehr als zwei Monate mit der Weiterleitung der Beiträge im Verzug sind. Auch bei Privatpersonen werden saftige Zinsen draufgeschlagen. Nach ein paar Monaten wird dann auch sowohl Firmen als auch Privatpersonen mit Pfändung (差押え sashiosae) gedroht – doch die Statistik macht klar, dass das nicht funktioniert.

¹ See, among others here (Japanese)
² Hier ist die Official Site the GPIF (English)


« Older entries