Köstlich: Jean Reno meets Doraemon

    3
    26
    Doraemon meets Nobita meets Gian

    Jüngst bin ich auf einen kurzen Toyota-Werbespot aufmerksam geworden, den ich auf Anhieb saukomisch fand. Im Werbespot geht es um Doraemon, der berühmten blau-weissen Animekatze, die schon seit 1969 im Fernsehen ihren festen Platz hat. Das schöne an dem Werbespot: Doraemon wird von Jean Reno gespielt. DEM Jean Reno. Und das ist einfach komisch. Natürlich spricht Jean Reno – so er denn selbst spielt – mit einem zünftigen ausländischen Akzent. Dieser Spot, so sehe ich gerade, ist bereits der dritte in einer ganzen Reihe.

    Die Hauptcharaktere in Doraemon sind:

    • Nobita, ein kleiner, etwas tolpatschiger Junge (5. Klasse) mit den üblichen Sorgen, dem die Katze Doraemon aus der Zukunft zur Hilfe eilt.
    • Doraemon, eine blau-weisse Katze aus der Zukunft, die von Nobitas Nachfahren in die Vergangenheit geschickt wurde um Nobita zu helfen, und die allerlei Zaubersachen kann. Am berühmtesten ist wohl die „Doko-demo-doa“ – die „Überall-hin-Tür“, und der „Takekopter“ (Take=Bambus).
    • Shizuka, ein Mädchen, von Nobita angehimmelt aber unerreichbar.
    • Suneo, ein verzogener Bengel aus reichem Elternhaus
    • Gian (auch: Takeshi) – der Schulrüpel, von dem sich Nobita oft eine einfängt
    • seine Eltern und Verwandten

    Der Skript des Spots:

    のび太「あぁっスネ夫としずかちゃんがまたドライブしてる」「ダメダメーこんな未来」
    Nobita: „Aaah, Suneo und Shizuka fahren schon wieder mit dem Auto spazieren“ – „Diese Zukunft passt mir gar nicht“

    ドラえもん「のび太くん車なんか無くたってさ」「どこでもドア」
    Doraemon: „Nobita braucht doch kein Auto“ – „hier, die „Überall-hin-Tür“

    ドラえもん「すぐ海だし」
    Doraemon: „Hier ist schon das Meer“

    のび太「知ってるよ」
    Nobita: „Weiss ich selbst“

    ジャイアン「空き缶だよ」
    Gian: „Das ist ja ’ne leere Dose“

    のび太「あ、ジャイアン」
    Nobita: „Oh oh, Gian!“

    ジャイアン「何だおまえら、馬鹿にしてんのか」
    Gian: „Ey Ihr Gestalten, wollt Ihr mich für blöd verkaufen“

    ドラえもん「風景が見たいならさぁ」「タケコプター」
    Doraemon: „Wenn Du die Aussicht geniessen willst, hier ist der Bambuskopter!“

    のび太「もう道具に頼りたくないんだ」「自分で運転したいんだ」「まずモーターショーへ行く、どこでもドア出して」
    Nobita: „Ich will mich aber nicht mehr auf all diese Sachen verlassen müssen!“ – „Ich möchte selber fahren!“ – „Lass uns erstmal zur Autoshow gehen. Rück die Überall-hin-Tür raus“

    ドラえもん「頼らないって言ったジャン」
    Doraemon: „Hast Du nicht gerade gesagt Du willst Dich darauf nicht mehr verlassen?“

    のび太「ケチ」
    Nobita: „Geizkragen!“

    のび太「うほぉー」
    Nobita: „Wow!

    ナレーション「トヨタです」
    (Ansager: Wir sind Toyota)

    In Sachen Japan ist ja Jean Reno kein Unbeleckter. Er hatte ja bereits vor 10 Jahren mit der sehr bekannten japanischen Schauspielerin Ryōko Hirosue die Komödie „Wasabi – Ein Bulle in Japan“ gespielt.

    3 COMMENTS

    1. Ich finde deine Beitragsflut in den letzten Tagen sehr erfrischend, danke! :D

      Zum Thema: Sind japanische Werbespots alle so hastig? Also, haben die „Geschichten“ in der Werbung alle so ein hohes Tempo? Das geht ja Schlag auf Schlag. Sicherlich muss man den Spot 2-3mal sehen, um ihn wirklich zu verstehen, zumindest ginge es mir so, wenn ich ihn ohne deine Übersetzung verstanden hätte^^

    Comments are closed.